{"id":114,"date":"2014-01-20T20:24:00","date_gmt":"2014-01-20T19:24:00","guid":{"rendered":"http:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/?p=114"},"modified":"2014-01-20T20:21:33","modified_gmt":"2014-01-20T19:21:33","slug":"lext-talk-practica-idiomas-chateando-con-otras-personas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/2014\/01\/20\/lext-talk-practica-idiomas-chateando-con-otras-personas\/","title":{"rendered":"Lext Talk, practica idiomas chateando con otras personas"},"content":{"rendered":"<h1>\u00a0<\/h1>\n<div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"lext talk\" src=\"http:\/\/www.tuexpertoapps.com\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/lext-talk-01.jpg\" width=\"600\" height=\"572\" data-lazy-loaded=\"true\" \/><noscript><\/noscript><\/p>\n<p>A veces lo m\u00e1s complicado a la hora de aprender un idioma no es conocer su gram\u00e1tica o vocabulario, sino ponerlo en <strong>pr\u00e1ctica<\/strong>. Y es que hay notables diferencias entre el aprendizaje te\u00f3rico y el pr\u00e1ctico. Para ayudar al usuario a encontrar a otras personas con las que practicar un idioma est\u00e1 la aplicaci\u00f3n <strong>Lext Talk<\/strong>. Una herramienta que pone en contacto a personas de diferentes partes del planeta, siempre buscando la mejor opci\u00f3n para <strong>practicar la conversaci\u00f3n<\/strong>, adem\u00e1s cuenta con otras opciones ling\u00fc\u00edsticas.<\/p>\n<p>Se trata de una herramienta con tintes de <strong>red social<\/strong>, aunque siempre centrada en la lengua. Y es que funciona como un <strong>intermediario o buscador<\/strong> para encontrar a otros usuarios que deseen practicar una lengua. Todo ello en una herramienta bastante clara en cuanto a su funcionamiento gracias a los <strong>mapas y banderas<\/strong>, adem\u00e1s del dise\u00f1o de los chats y su traductor. Todo ello para no tener problemas a la hora de comunicarse y sin abandonar la aplicaci\u00f3n.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"lext talk\" src=\"http:\/\/www.tuexpertoapps.com\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/lext-talk-02.jpg\" width=\"600\" height=\"510\" data-lazy-loaded=\"true\" \/><noscript><\/noscript><\/p>\n<p>Lo primero y fundamental es crear una <strong>cuenta de usuario<\/strong>. En ella, adem\u00e1s de un nombre y una foto, es necesario indicar qu\u00e9 idiomas se conocen y cu\u00e1les se est\u00e1n aprendiendo o se desean practicar. Con este simple paso <strong>Lext Talk<\/strong> ya es capaz de poner en contacto a diferentes usuarios que coinciden en sus requisitos de aprendizaje. Eso s\u00ed, existen diferentes c<strong>riterios de b\u00fasqueda<\/strong> que dan un punto extra de lo m\u00e1s interesante a esta aplicaci\u00f3n. Y es que en una nueva pantalla aparece un mapamundi donde ver otros usuarios de la aplicaci\u00f3n dispuestos, pero pudiendo <strong>filtrar los resultados<\/strong> desde la barra superior para realizar una b\u00fasqueda m\u00e1s detallada y espec\u00edfica.<\/p>\n<p>As\u00ed es posible encontrar a un usuario concreto por su <strong>nombre<\/strong>, por su <strong>lengua materna<\/strong> o por aquella que quiere <strong>practicar<\/strong>. Los resultados se muestran en una lista para escoger al deseado y conocer su ficha, adem\u00e1s de empezar a chatear con \u00e9l o ella. Mediante una habitual pantalla de chat al estilo <a href=\"http:\/\/www.tuexpertoapps.com\/tag\/whatsapp\/\"><strong>WhatsApp<\/strong><\/a><strong> <\/strong>es posible entrar en contacto directo y practicar en su idioma o llegar a alg\u00fan tipo de acuerdo ling\u00fc\u00edstico para la conversaci\u00f3n. Adem\u00e1s, esta aplicaci\u00f3n cuenta con la posibilidad de <strong>compartir la ubicaci\u00f3n<\/strong> o contactar con usuarios de una zona con el fin de poder quedar en persona y practicar de manera m\u00e1s natural, teniendo en cuenta la <strong>comprensi\u00f3n oral<\/strong>.<\/p>\n<p>Junto a esta cualidad de intermediario, <strong>Lext Talk<\/strong> tambi\u00e9n cuenta con otras opciones como un <strong>traductor<\/strong> para poder conocer t\u00e9rminos o traducir frases completas de la conversaci\u00f3n c\u00f3modamente, sin abandonar la aplicaci\u00f3n. Junto a ello tambi\u00e9n existe un <strong>diccionario<\/strong> donde encontrar el significado de las palabras utilizadas y no caer en malentendidos. Adem\u00e1s, tiene otras <strong>opciones sociales<\/strong> para crear temas de discusi\u00f3n o comunidades entorno a alg\u00fan concepto de inter\u00e9s.<\/p>\n<p>En definitiva, una aplicaci\u00f3n destinada a aquellos usuarios que quieran encontrar a otros usuarios para <strong>practicar un idioma<\/strong>, contando con herramientas \u00fatiles para evitar perderse en la conversaci\u00f3n. Todo en la misma herramienta. Pero lo mejor es que <strong>Lext Talk<\/strong> es completamente <strong>gratis<\/strong> para <a href=\"http:\/\/www.tuexperto.com\/tag\/iphone\/\" target=\"_blank\"><strong>iPhone<\/strong><\/a> y <a href=\"http:\/\/www.tuexperto.com\/tag\/ipad\/\" target=\"_blank\"><strong>iPad<\/strong><\/a>. Se puede descargar desde <strong><a href=\"https:\/\/itunes.apple.com\/es\/app\/lext-talk-intercambio-idiomas\/id484851963?mt=8\" target=\"_blank\">App Store<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p>FUENTE: David G. Mateo.\u00a0 tuexperto.com apps<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 A veces lo m\u00e1s complicado a la hora de aprender un idioma no es conocer su gram\u00e1tica o vocabulario, sino ponerlo en pr\u00e1ctica. Y es que hay notables diferencias entre el aprendizaje te\u00f3rico y el pr\u00e1ctico. Para ayudar al &hellip; <a href=\"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/2014\/01\/20\/lext-talk-practica-idiomas-chateando-con-otras-personas\/\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":68,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-114","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/114","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=114"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/114\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":115,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/114\/revisions\/115"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=114"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=114"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=114"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}