{"id":125,"date":"2014-02-25T13:23:00","date_gmt":"2014-02-25T12:23:00","guid":{"rendered":"http:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/?p=125"},"modified":"2014-03-05T10:58:58","modified_gmt":"2014-03-05T09:58:58","slug":"dominar-un-tercer-idioma-requisito-basico-para-acceder-a-un-empleo-cualificado-en-el-extranjero","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/2014\/02\/25\/dominar-un-tercer-idioma-requisito-basico-para-acceder-a-un-empleo-cualificado-en-el-extranjero\/","title":{"rendered":"Dominar un tercer idioma, requisito b\u00e1sico para acceder a un empleo cualificado en el extranjero"},"content":{"rendered":"<p><strong>Dominar un tercer idioma, requisito b\u00e1sico para acceder a un empleo cualificado en el extranjero<\/strong><\/p>\n<p>24\/02\/2014\u00a0 \u00a0 Debido a la apertura de mercados desconocidos, la demanda del dominio de otras lenguas no convencionales est\u00e1 irrumpiendo cada vez con m\u00e1s fuerza,<br \/>\nconfiri\u00e9ndose \u00e9ste uno de los factores m\u00e1s atractivos a la hora de<br \/>\ncontratar a un profesional.<\/p>\n<p>Ante esta situaci\u00f3n, Randstad\u00a0 Professionals ha querido analizar en su estudio \u201dIdiomas m\u00e1s demandados en el \u00e1mbito laboral extranjero\u201d, uno de los aspectos que incide<br \/>\ndirectamente en la selecci\u00f3n del candidato cuando \u00e9ste tiene que cubrir<br \/>\npuestos cualificados en otro pa\u00eds, que es su condici\u00f3n de pol\u00edglota.<\/p>\n<p><b>Idiomas m\u00e1s demandados seg\u00fan perfil del candidato<\/b><\/p>\n<p>El resultado del informe desvela que el dominio de idiomas est\u00e1 cobrando<br \/>\nm\u00e1s importancia si cabe en los procesos de b\u00fasqueda de empleo<br \/>\ncualificado en el extranjero. Desde hace tiempo, para acceder a uno de<br \/>\nestos puestos ya se daba por hecho el tener la habilidad de comunicarse<br \/>\nen ingl\u00e9s, o bien que se dominara la lengua del pa\u00eds de destino.<br \/>\nRecientemente, saber un tercer idioma ha pasado de ser un punto<br \/>\ndistintivo a constituir un requisito b\u00e1sico en muchos empleos<br \/>\ncualificados.<\/p>\n<p>Finanzas, abogac\u00eda, ventas, marketing y carreras t\u00e9cnicas, donde m\u00e1s exigen candidatos pluriling\u00fces<\/p>\n<p>Las lenguas extranjeras m\u00e1s extendidas entre los espa\u00f1oles son las<br \/>\ntradicionales, ya sea el ingl\u00e9s (en un indiscutible primer lugar), o los<br \/>\nque le siguen en importancia, el alem\u00e1n o el franc\u00e9s.<\/p>\n<p>Para la mayor\u00eda de perfiles cualificados analizados por Randstad<br \/>\nProfessionals, el dominio del ingl\u00e9s y el alem\u00e1n es b\u00e1sico. Esto ocurre<br \/>\nen los ingenieros mec\u00e1nicos y el\u00e9ctricos, en Finanzas, en directivos<br \/>\nSales &amp; Marketing y en IT\/Telecomunicaciones.<\/p>\n<p>En otros se han detectado otras variantes en las que, adem\u00e1s de estas<br \/>\ndos lenguas extranjeras, tambi\u00e9n tienen su peso otras como el franc\u00e9s<br \/>\n(en el sector Salud, sobre todo porque los profesionales con estas<br \/>\ntitulaciones est\u00e1n muy reconocidos en el pa\u00eds galo), y el portugu\u00e9s (en<br \/>\nel perfil de ingeniero de Construcci\u00f3n, en parte debido a la creciente<br \/>\ndemanda de profesionales de este sector por parte de Brasil de cara al<br \/>\nMundial 2014 y a las Olimpiadas 2016).<\/p>\n<p>En general, quienes exigen con mayor firmeza en sus procesos de<br \/>\nselecci\u00f3n candidatos pluriling\u00fces son las ofertas de trabajo<br \/>\nrelacionadas con carreras t\u00e9cnicas, perfiles del \u00e1rea de finanzas y<br \/>\nbanca, as\u00ed como mandos ejecutivos de la abogac\u00eda y de distintas<br \/>\nposiciones de ventas y marketing.<\/p>\n<p><b>Chino, japon\u00e9s, \u00e1rabe y ruso, idiomas no convencionales\u00a0 de inter\u00e9s creciente<\/b><\/p>\n<p>Debido a la apertura de algunos mercados desconocidos hasta hace poco<br \/>\npor las compa\u00f1\u00edas espa\u00f1olas, la demanda del dominio de otras lenguas no<br \/>\nconvencionales est\u00e1 irrumpiendo cada vez con m\u00e1s fuerza, confiri\u00e9ndose<br \/>\n\u00e9ste como uno de los factores m\u00e1s atractivos a la hora de contratar a un<br \/>\nprofesional.<\/p>\n<p>Esto ocurre con el idioma chino. Este pa\u00eds oriental ha experimentado un<br \/>\ngran crecimiento econ\u00f3mico y cuenta con un mercado que representa una<br \/>\ngran oportunidad para las empresas europeas y, por ende, para las<br \/>\nespa\u00f1olas. Tal es as\u00ed, que la agencia de estad\u00edsticas de la Uni\u00f3n<br \/>\nEuropea (Eurostat), ha constatado que el volumen de importaci\u00f3n y<br \/>\nexportaci\u00f3n entre Europa y China va en aumento cada a\u00f1o.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s del chino, otros idiomas de inter\u00e9s creciente que tambi\u00e9n van<br \/>\nganando terreno son el japon\u00e9s, el \u00e1rabe o el ruso, cuyos pa\u00edses ofrecen<br \/>\nsin duda buenas expectativas para los profesionales del siglo XXI.<\/p>\n<p><b>A m\u00e1s cualificaci\u00f3n del puesto, la demanda de idiomas es mayor<\/b><\/p>\n<p>Randstad Professionals ha detectado que la necesidad por parte de las<br \/>\ncompa\u00f1\u00edas de que sus empleados dominen un segundo idioma aumenta en<br \/>\nrelaci\u00f3n al perfil demandado de forma directa.<\/p>\n<p>Tras su an\u00e1lisis, se deduce que \u00e9ste es un requisito indispensable por<br \/>\nparte de las empresas para el 58% de las ofertas que se dirigen a reci\u00e9n<br \/>\nlicenciados. Esta cifra aumenta hasta el 65% si se trata de puestos<br \/>\npara ejecutivos intermedios, y se incrementa hasta el 100% en los cargos<br \/>\nde alta direcci\u00f3n.<\/p>\n<p><b>Espa\u00f1a, a la cola de la UE en idiomas<\/b><\/p>\n<p>A pesar de la creciente importancia del dominio de idiomas, en Espa\u00f1a<br \/>\n\u00e9ste sigue siendo una asignatura pendiente. Seg\u00fan el \u00faltimo estudio<br \/>\npublicado por la oficina estad\u00edstica Eurostat, nuestro pa\u00eds, solo<br \/>\nsuperado por Hungr\u00eda y Bulgaria, es el tercero de la Uni\u00f3n Europea (UE)<br \/>\ncon menor n\u00famero de adultos entre 25 y 64 a\u00f1os que declaran hablar al<br \/>\nmenos una lengua extranjera.<\/p>\n<p>Concretamente, el porcentaje de espa\u00f1oles que conocen otro idioma<br \/>\nalcanza el 51%, un valor que se sit\u00faa muy por debajo de la media<br \/>\ncomunitaria (66%). En el otro lado de la balanza se encuentran con la<br \/>\nmayor proporci\u00f3n de adultos que hablan una lengua extranjera Luxemburgo<br \/>\n(99%), Lituania (97%), Letonia (95%), Dinamarca (94%), Eslovenia y<br \/>\nSuecia (92%). En lo que se refiere a los pa\u00edses vecinos, destacan<br \/>\nAlemania (78%), Italia (60%) y Francia (59%).<\/p>\n<p>Fuente: equipos&amp;talento.com<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dominar un tercer idioma, requisito b\u00e1sico para acceder a un empleo cualificado en el extranjero 24\/02\/2014\u00a0 \u00a0 Debido a la apertura de mercados desconocidos, la demanda del dominio de otras lenguas no convencionales est\u00e1 irrumpiendo cada vez con m\u00e1s fuerza, &hellip; <a href=\"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/2014\/02\/25\/dominar-un-tercer-idioma-requisito-basico-para-acceder-a-un-empleo-cualificado-en-el-extranjero\/\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":68,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-125","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/125","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=125"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/125\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=125"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=125"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=125"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}