{"id":203,"date":"2015-03-24T13:15:00","date_gmt":"2015-03-24T12:15:00","guid":{"rendered":"http:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/?p=203"},"modified":"2015-03-24T13:21:05","modified_gmt":"2015-03-24T12:21:05","slug":"do-you-hablas-spanglish-el-12-de-eu-usa-esta-mezcla-de-idiomas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/2015\/03\/24\/do-you-hablas-spanglish-el-12-de-eu-usa-esta-mezcla-de-idiomas\/","title":{"rendered":"Do you hablas &#8216;spanglish&#8217;? El 12% de EU usa esta mezcla de idiomas"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/files\/2015\/03\/1180506_02.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/files\/2015\/03\/1180506_02-300x226.jpg\" alt=\"1180506_0\" width=\"300\" height=\"226\" class=\"alignnone size-medium wp-image-206\" srcset=\"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/files\/2015\/03\/1180506_02-300x226.jpg 300w, https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/files\/2015\/03\/1180506_02.jpg 665w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Un acad\u00e9mico de Massachusetts asegura que se trata del fen\u00f3meno verbal m\u00e1s importante de los \u00faltimos a\u00f1os en EU y merece ser reconocido<\/p>\n<p>El experto opina que el espa\u00f1ol no deber\u00eda considerarse una lengua extranjera en EU y no se deber\u00eda impartir en las academias como otro idioma. <\/p>\n<p>BARCELONA.- Alrededor de 40 millones de personas hablan ya en Estados Unidos la mezcla de ingl\u00e9s y espa\u00f1ol conocida como \u2018spanglish\u2019 que, en opini\u00f3n del profesor del Amherst College de Massachusetts, Ilan Stavans, es una nueva manifestaci\u00f3n verbal que merece un reconocimiento.<\/p>\n<p>Esto representa a m\u00e1s del 12% de la poblaci\u00f3n de Estados Unidos.<\/p>\n<p>Esa cifra convierte al \u2018spanglish\u2019 en la \u00abfuerza y fen\u00f3meno verbal m\u00e1s importante de los \u00faltimos a\u00f1os\u00bb en Estados Unidos, explic\u00f3 hoy el profesor y escritor a docentes y alumnos en una presentaci\u00f3n en la Facultad de Filolog\u00eda de la Universidad de Barcelona (UB).<\/p>\n<p>Stavans, que en la pasada d\u00e9cada tradujo al \u2018spanglish\u2019 la primera parte de la obra emblema de la lengua castellana, El Quijote, record\u00f3 que en Estados Unidos hay ya 60 millones de latinos, la minor\u00eda m\u00e1s grande.<\/p>\n<p>    Hay m\u00e1s latinos en Estados Unidos que canadienses en Canad\u00e1, y que espa\u00f1oles en Espa\u00f1a\u00bb, afirm\u00f3.<\/p>\n<p>Para el experto en la cultura latina en Estados Unidos, el surgimiento del \u2018spanglish\u2019 tiene diversos factores, pero en su opini\u00f3n el principal es la inmigraci\u00f3n latina hacia ese pa\u00eds, ya sea por razones pol\u00edticas, econ\u00f3micas o sociales.<\/p>\n<p>    Se puede hablar de muchos tipos de &#8216;spanglish'\u00bb y, entre ellos, el &#8216;dominicanish&#8217; (mezcla del dominicano e ingl\u00e9s), el &#8216;tex mex&#8217; (mexicano e ingl\u00e9s) o el &#8216;cubonix&#8217; (mezcla del cubano e ingl\u00e9s)\u201d, explic\u00f3.<\/p>\n<p>A\u00f1adi\u00f3 que el &#8216;spanglish&#8217; es una lengua fronteriza e h\u00edbrida ya que, seg\u00fan sus datos, la mayor cantidad de hablantes de esta mezcla se encuentra entre la frontera de M\u00e9xico y Estados Unidos y en Puerto Rico.<\/p>\n<p>    Hay cadenas de televisi\u00f3n que emiten en ingl\u00e9s para latinos que dan sus programas en &#8216;spanglish'\u00bb, seg\u00fan Stavans, que apunt\u00f3 que numerosas telenovelas est\u00e1n grabadas en esta mezcla de espa\u00f1ol e ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>El experto tambi\u00e9n explic\u00f3 que se hacen obras de teatro en Broadway en &#8216;spanglish&#8217;, al igual que se escriben libros de poes\u00eda.<\/p>\n<p>Para Stavans, esa mezcla de idiomas es tambi\u00e9n un \u00abveh\u00edculo de comunicaci\u00f3n que la elite pol\u00edtica busca para comunicarse con las minor\u00edas\u00bb, y puso el ejemplo de Jeb Bush, hermano del ex presidente estadunidense George W. Bush.<\/p>\n<p>Para Ilan Stavans, el espa\u00f1ol no deber\u00eda considerarse una lengua extranjera y no se deber\u00eda impartir en las academias como otro idioma.<\/p>\n<p>    Estos 60 millones estamos creando una nueva civilizaci\u00f3n\u00bb, dijo.<\/p>\n<p>Seg\u00fan su criterio, la RAE menosprecia el t\u00e9rmino &#8216;spanglish&#8217; porque es un fen\u00f3meno callejero, de la gente pobre, sin acceso a la educaci\u00f3n, al poder pol\u00edtico, y lo califica como una deformaci\u00f3n de elementos l\u00e9xicos y gramaticales del ingl\u00e9s y el espa\u00f1ol.<\/p>\n<p>Ilan Stavans es escritor, ensayista y cr\u00edtico de origen jud\u00edo nacido en M\u00e9xico, y desde 1993 es profesor en el Amherst College, en Massachusetts, donde es catedr\u00e1tico Lewis-Sebring de Cultura Latinoamericana y Latina.<\/p>\n<p>FUENTE:  DINERO EN IMAGEN. <\/p>\n<p>Excelsior<br \/>\nPortal de noticias l\u00edder en M\u00e9xico con toda la informaci\u00f3n nacional y del mundo. Ent\u00e9rate en tiempo real de la vida p\u00fablica, pol\u00edtica de espect\u00e1culos, deportes,&#8230;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un acad\u00e9mico de Massachusetts asegura que se trata del fen\u00f3meno verbal m\u00e1s importante de los \u00faltimos a\u00f1os en EU y merece ser reconocido El experto opina que el espa\u00f1ol no deber\u00eda considerarse una lengua extranjera en EU y no se &hellip; <a href=\"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/2015\/03\/24\/do-you-hablas-spanglish-el-12-de-eu-usa-esta-mezcla-de-idiomas\/\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":68,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-203","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/203","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=203"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/203\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":207,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/203\/revisions\/207"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=203"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=203"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecas.unileon.es\/centro-idiomas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=203"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}